Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(se réjouir

  • 1 réjouir

    vt. arguèlyî (Vaulx.082), R.2 => Houx.
    A1) se réjouir, jubiler: s'arguèlyî (082), s'arglyî (Albanais 001), R.2 ; se r(é)zho-i vp. (Sevrier, Thônes | Chambéry), se rézo-i (Marthod), se réjou-i (Albertville) ; étre kontê < être content> (001).
    A2) se réjouir (à l'idée) de, se réjouir d'avance de: s'alèzhî de vp. (Alex 019, Balme-Sillingy 020, Saxel), s'élèzhî (019, 020). - E.: Alléger, Léger.
    A3) trépigner de joie: trepenyé de zhwé (Arvillard), seutâ d'plyézi (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > réjouir

  • 2 радовать

    réjouir vt, causer de la joie à qn, combler vt de joie

    ра́довать взор, ра́довать взгляд — réjouir la vue

    * * *
    v
    gener. dilater le cœur, mettre (qn) en joie, ensoleiller, réjouir

    Dictionnaire russe-français universel > радовать

  • 3 обрадовать

    réjouir vt, causer de la joie (à qn)
    * * *
    v
    2) jocul. béatifier

    Dictionnaire russe-français universel > обрадовать

  • 4 أفرح

    réjouir; épanouir; ensoleiller; égayer; dérider

    Dictionnaire Arabe-Français > أفرح

  • 5 ألهى

    réjouir; récréer; divertir; distraire

    Dictionnaire Arabe-Français > ألهى

  • 6 ابهج

    réjouir; égayer

    Dictionnaire Arabe-Français > ابهج

  • 7 اثلج

    réjouir

    Dictionnaire Arabe-Français > اثلج

  • 8 اثلج الصدر

    réjouir

    Dictionnaire Arabe-Français > اثلج الصدر

  • 9 اجذل

    réjouir

    Dictionnaire Arabe-Français > اجذل

  • 10 فرج الغم

    réjouir

    Dictionnaire Arabe-Français > فرج الغم

  • 11 ucieszyć

    réjouir

    Słownik Polsko-Francuski > ucieszyć

  • 12 uradować

    réjouir

    Słownik Polsko-Francuski > uradować

  • 13 verblijden

    réjouir

    Nederlands-Franse woordenlijst > verblijden

  • 14 verheugen

    réjouir

    Nederlands-Franse woordenlijst > verheugen

  • 15 erfreuen

    réjouir

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > erfreuen

  • 16 quvontirmoq

    réjouir, faire plaisir

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > quvontirmoq

  • 17 sevintirmoq

    réjouir, faire plaisir, rendre gai, heureux

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > sevintirmoq

  • 18 -sepelisa

    rejouir, faire plaisir

    Dictionnaire Lingála-Français > -sepelisa

  • 19 ĝojigi

    réjouir

    Dictionnaire espéranto-français > ĝojigi

  • 20 gaudeo

    gaudĕo, ēre, gāvīsus sum    - intr. et qqf. tr. -    - parf. forme act. gāvīsi Liv. Andr. d. Prisc. 8, 47.    - cf. gr. γηθέω, γαθέω. [st1]1 [-] se réjouir intérieurement, éprouver une joie intime.    - gaudere decet, laetari non decet, Cic. Tusc. 4, 66: il est séant de se réjouir, il ne l'est pas de manifester sa joie.    - in sinu gaudere, Cic. Tusc. 3, 51: se réjouir en secret. --- cf. Sen. Ep. 105, 3.    - mihi gaudeo, Cic. Fam. 6, 15: je me réjouis pour ma part.    - gaudere aliqua re (de re, in aliqua re): se réjouir de qqch.    - avec in abl. se réjouir à l'occasion d'une chose. --- Lucr. 3, 72 ; Prop. 2, 4, 18.    - [ordint avec abl.]: delicto dolere, correctione gaudere, Cic. Lael. 90: s'affliger de la faute, se réjouir de la réprimande.    - [avec gén. rare]: Apul. M. 1, 24.    - avec prop. inf. aliquid scire se gaudent, Cic. Fin. 5, 48: ils se réjouissent de savoir qqch. --- cf. Cic. Lael. 14 ; Caes. BG. 4, 13, 6.    - salvum te esse gaudeo: je suis content que tu sois sain et sauf.    - a Turranio te accepisse meas litteras gaudeo, Cic. Att. 6: Turranius m'a remis ta lettre et je m'en réjouis.    - [poét. et rare avec inf.]: Hor. O. 3, 6, 21 ; S. 1, 4, 78, etc. ; Quint. 1, 2, 30, etc.    - gaudere quod: se réjouir de ce que. --- Cic. Leg. 3, 1; Att. 9, 7, 6, etc.    - gaudere quia: se réjouir de ce que. --- Plaut. Amp. 958, etc.    - gaudere cum: se réjouir dans le moment où, du moment où. --- Plaut. Most. 1128, etc.    - [avec si] Hor. S. 2, 3, 273.    - avec acc. id gaudeo, Ter. And. 362, etc.: je me réjouis de cela.    - gaudia alicujus, gaudium alicujus gaudere, Ter. And. 964 ; Cael. Fam. 8, 2, 1: se réjouir de la joie de qqn.    - gaudere dolorem alicujus, Cael. Fam. 8, 14, 1: se réjouir de la peine de qqn. --- cf. Stat. Th. 4, 231. [st1]2 [-] [formule de salut, cf. gr. χαίρειν].    - être en joie. --- Hor. Ep. 1, 8, 1 [st1]3 [-] [poét., en parl. de choses] se plaire à, se complaire dans.    - difficiles terrae Palladia gaudent silva vivacis olivae, Virg. G. 2, 181: les terres ingrates aiment la plantation chère à Pallas de l'olivier vivace. --- cf. Plin. 19, 131, etc.    - oratio gaudebit occasione laetius decurrendi, Quint. 12, 9, 2: le discours saisira avec joie l'occasion de se donner plus librement carrière (de faire des évolutions plus à l'aise).    - gaudere + inf.: aimer à. --- Plin. 9, 12, etc.    - funemque manu contingere gaudent, Virg. En. 2: et ils s'amusent à poser les mains sur la corde.    - solum gaudet aquari, Plin.: la terre demande à être arrosée. [st1]4 [-] voir avec plaisir, aimer, trouver sa joie dans.    - heu heu divitibus video gaudere puellas, Tib. 2, 49: hélas! hélas! je le vois bien, les jeunes filles aiment les riches.    - Castor gaudet equis, Hor. S. 2, 1, 26: Castor aime les chevaux.    - gaudere rure: aimer la campagne.    - Attico genere dicendi se gaudere dicunt, Cic. Brut. 68: ils disent qu'ils trouvent leur joie dans le style attique.    - gaudere otio, Liv. 22, 9, 5: trouver sa joie dans le repos.    - aures meae completo verborum ambitu gaudent, Cic. Or. 168, mon oreille se complaît aux périodes bien pleines.
    * * *
    gaudĕo, ēre, gāvīsus sum    - intr. et qqf. tr. -    - parf. forme act. gāvīsi Liv. Andr. d. Prisc. 8, 47.    - cf. gr. γηθέω, γαθέω. [st1]1 [-] se réjouir intérieurement, éprouver une joie intime.    - gaudere decet, laetari non decet, Cic. Tusc. 4, 66: il est séant de se réjouir, il ne l'est pas de manifester sa joie.    - in sinu gaudere, Cic. Tusc. 3, 51: se réjouir en secret. --- cf. Sen. Ep. 105, 3.    - mihi gaudeo, Cic. Fam. 6, 15: je me réjouis pour ma part.    - gaudere aliqua re (de re, in aliqua re): se réjouir de qqch.    - avec in abl. se réjouir à l'occasion d'une chose. --- Lucr. 3, 72 ; Prop. 2, 4, 18.    - [ordint avec abl.]: delicto dolere, correctione gaudere, Cic. Lael. 90: s'affliger de la faute, se réjouir de la réprimande.    - [avec gén. rare]: Apul. M. 1, 24.    - avec prop. inf. aliquid scire se gaudent, Cic. Fin. 5, 48: ils se réjouissent de savoir qqch. --- cf. Cic. Lael. 14 ; Caes. BG. 4, 13, 6.    - salvum te esse gaudeo: je suis content que tu sois sain et sauf.    - a Turranio te accepisse meas litteras gaudeo, Cic. Att. 6: Turranius m'a remis ta lettre et je m'en réjouis.    - [poét. et rare avec inf.]: Hor. O. 3, 6, 21 ; S. 1, 4, 78, etc. ; Quint. 1, 2, 30, etc.    - gaudere quod: se réjouir de ce que. --- Cic. Leg. 3, 1; Att. 9, 7, 6, etc.    - gaudere quia: se réjouir de ce que. --- Plaut. Amp. 958, etc.    - gaudere cum: se réjouir dans le moment où, du moment où. --- Plaut. Most. 1128, etc.    - [avec si] Hor. S. 2, 3, 273.    - avec acc. id gaudeo, Ter. And. 362, etc.: je me réjouis de cela.    - gaudia alicujus, gaudium alicujus gaudere, Ter. And. 964 ; Cael. Fam. 8, 2, 1: se réjouir de la joie de qqn.    - gaudere dolorem alicujus, Cael. Fam. 8, 14, 1: se réjouir de la peine de qqn. --- cf. Stat. Th. 4, 231. [st1]2 [-] [formule de salut, cf. gr. χαίρειν].    - être en joie. --- Hor. Ep. 1, 8, 1 [st1]3 [-] [poét., en parl. de choses] se plaire à, se complaire dans.    - difficiles terrae Palladia gaudent silva vivacis olivae, Virg. G. 2, 181: les terres ingrates aiment la plantation chère à Pallas de l'olivier vivace. --- cf. Plin. 19, 131, etc.    - oratio gaudebit occasione laetius decurrendi, Quint. 12, 9, 2: le discours saisira avec joie l'occasion de se donner plus librement carrière (de faire des évolutions plus à l'aise).    - gaudere + inf.: aimer à. --- Plin. 9, 12, etc.    - funemque manu contingere gaudent, Virg. En. 2: et ils s'amusent à poser les mains sur la corde.    - solum gaudet aquari, Plin.: la terre demande à être arrosée. [st1]4 [-] voir avec plaisir, aimer, trouver sa joie dans.    - heu heu divitibus video gaudere puellas, Tib. 2, 49: hélas! hélas! je le vois bien, les jeunes filles aiment les riches.    - Castor gaudet equis, Hor. S. 2, 1, 26: Castor aime les chevaux.    - gaudere rure: aimer la campagne.    - Attico genere dicendi se gaudere dicunt, Cic. Brut. 68: ils disent qu'ils trouvent leur joie dans le style attique.    - gaudere otio, Liv. 22, 9, 5: trouver sa joie dans le repos.    - aures meae completo verborum ambitu gaudent, Cic. Or. 168, mon oreille se complaît aux périodes bien pleines.
    * * *
        Gaudeo, gaudes, gauisus sum, gaudere. Terent. S'esjouir, Estre joyeux, S'esgaudir, S'esbaudir.
    \
        Gaudere, et bene rem gerere, salutationis loco posuit Horatius. Maniere de saluer autruy: comme qui diroit, Dieu vous doyent joye et grace de bien faire voz affaires et besongnes.
    \
        Carmine tu gaudes. Horat. Tu aimes et prens plaisir à, etc.
    \
        Gaudet myrrha rastris. Plin. Elle aime et demande d'estre, etc.
    \
        Crede mihi, gaudebis facto. Terent. Tu seras joyeux de l'avoir faict.
    \
        Laudibus gaudere. Virgil. Aimer d'estre loué.
    \
        Gaudere in sinu. Cic. S'esjouir à par soy, Tenir sa joye enclose sans la monstrer.
    \
        Sanguine gaudere. Ouid. Aimer le sang, Prendre plaisir à effusion de sang, et tuer ou faire meurtres.
    \
        Sibi gaudere. Lucret. A par soy.

    Dictionarium latinogallicum > gaudeo

См. также в других словарях:

  • réjouir — [ reʒwir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1549; resjoïrXIIe; de re et a. fr. esjouir « rendre joyeux » I ♦ V. tr. Mettre en joie, rendre joyeux (cf. Faire plaisir à). « Il n y a pas de plus grande joie que de réjouir un autre être » (A. Gide). La… …   Encyclopédie Universelle

  • rejouir — Rejouir, aidez vous de Jouir …   Thresor de la langue françoyse

  • réjouir — (ré jou ir) v. a. 1°   Donner de la joie. Il ne faut pas priver la jeunesse de ce qui peut la réjouir.    Donner du divertissement. Il fit venir des musiciens pour réjouir la compagnie. •   Nous voyageons un peu gravement ; M. de Coulanges nous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÉJOUIR — v. a. Donner de la joie. Cette nouvelle doit vous réjouir. Cela réjouit tout le monde. Fig., Cette couleur réjouit la vue, Elle est agréable, elle plaît aux yeux. Fam., Le vin réjouit le coeur, Il réconforte, il égaye. RÉJOUIR, signifie aussi,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RÉJOUIR — v. tr. Donner de la joie. Cette nouvelle doit vous réjouir. Cela réjouit tout le monde. Cette couleur réjouit la vue. Absolument, Voilà un air qui réjouit. Réjouir la compagnie aux dépens de quelqu’un, Amuser une compagnie par des plaisanteries… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • réjouir — vt. arguèlyî (Vaulx.082), R.2 => Houx. A1) se réjouir, jubiler : s arguèlyî (082), s arglyî (Albanais 001), R.2 ; se r(é)zho i vp. (Sevrier, Thônes | Chambéry), se rézo i (Marthod), se réjou i (Albertville) ; étre kontê <être content>… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • réjouir — (v. 2) Présent : réjouis, réjouis, réjouit, réjouissons, réjouissez, réjouissent ; Futur : réjouirai, réjouiras, réjouira, réjouirons, réjouirez, réjouiront ; Passé : réjouis, réjouis, réjouit, réjouîmes, réjouîtes, réjouirent ; Imparfait :… …   French Morphology and Phonetics

  • se réjouir — ● se réjouir verbe pronominal Éprouver de la joie, du plaisir, une vive satisfaction ; se féliciter de : Je me réjouis de votre succès. ● se réjouir (difficultés) verbe pronominal Construction Se réjouir que (+ subjonctif), se réjouir de ce que… …   Encyclopédie Universelle

  • Ne pas réjouir quelqu'un — ● Ne pas réjouir quelqu un ne lui dire rien qui vaille, ne pas le tenter : Ce voyage ne me réjouit pas du tout …   Encyclopédie Universelle

  • égayer — [ egeje ] v. tr. <conjug. : 8> • agueer v. 1228; de é et gai 1 ♦ Rendre gai, amuser. ⇒ distraire, divertir, ébaudir, réjouir. « Au lieu de m égayer, l observation de Jacques me fit monter aux yeux un grand flot de larmes » (A. Daudet). Le… …   Encyclopédie Universelle

  • applaudir — [ aplodir ] v. <conjug. : 2> • 1375; lat. applaudere I ♦ V. intr. Battre des mains en signe d approbation, d admiration, ou d enthousiasme. Applaudir des deux mains, à tout rompre, très fort. « Au concert, des amateurs fanatiques qui s… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»